Monday, November 28, 2005

Fractal

Noviembre se desgasta sin verte. Leo poesía como un rizoma interminable:

Es que alguna mañana padecemos
la luz, como si fuera
el día aquel en que empezamos
a romper el silencio
(Nuevo día, Carmen Alardín)

&&&
Cuando cierro los ojos
mi noche
se llena con tu imagen
mientras tú te repartes.
(Mientras tú, Carmen Toscano)

&&&
¿Dónde gritarte ya? A qué gemirte
si la noche me cierra como tumba
y la mañana, brusca, me repele.
(Lúgrubre nota, Guadalupe Noguera)

--sbc

Friday, November 25, 2005

Noviembre y fuga
El insomnio otra vez. La hoja y el lápiz apunto de encontrarse. Rayas. No sé por dónde empezar. La lectura de Agosto y fuga no termina. Regresa al principio: "Lázaro abrió los ojos, echó un vistazo desganado a la habitación inundada de sol y volvió a cerrarlos". Me recuerda a Joaquín Buitrago, de Nadie me verá llorar. Acaricio el libro. Y sigo leyendo.
Escucho el arrastre de una escoba. Alguien peina las banquetas de Amsterdam. Me recuerda a mi madre. Y justo en ese momento soy hojarasca esparcida. Apago la luz para que entre la otra. Me arremolino entre las sábanas. Pronuncio tu nombre.
Luz
5 de la mañana
28, 29, 30 minutos
¿Servirá de algo mirar el reloj, contar las horas?
--sbc
Lu

Tuesday, November 22, 2005

Creación

Un ciberlector interesado en este blog, me pregunta dubitativo:

-entonces, Luz existe, ¿verdad?
Y respondo: A la invención del autor se suma la complicidad del lector.
-¿La conozco?
-Nos pertenece. Fugaz. Es nuestra Creación.


--sbc


What about you

Yedra: ¿Y tú eres...?
Yo: ¿Yo?
Lola: poeta

--sbc
Blue & blue

"El amor usa pocas palabras, repite incansablemente unos cuantos adjetivos."

en Agosto y fuga
Paloma Villegas
Premio Sor Juana Inés de la Cruz 2005

--sbc

Friday, November 11, 2005

Blue
La nostalgia me acompaña por las calles de Toronto. Esta distancia física es dolorosa, pero recuerda que te abrazo todas las noches. Ayer soñé contigo: caminábamos juntas por el espacio escultórico y después de cruzar un paraje sombreado salíamos a los rascacielos del centro de Toronto, a Bathurst Street.
&
caminamos juntas en el espacio escultórico, sólo que no hay tierra, sino nubes, y las esculturas se encuentran suspendidas en el aire. Conversarmos apasionadamente sobre los textos de Cristina Rivera-Garza y no prestamos ninguna atención al hecho de que estamos literalmente volando en el aire (recuerdas, la noche que salimos de apartamento de la San Rafael. Caminamos esa calle tomadas de la mano y nos dirigimos sin rumbo fijo hacia Insurgentes). En mi sueño, tuve la misma sensación de estar volando tomadas de la mano. Esa sensación de felicidad, de libertad, de gozo, durante todo el sueño.
Pintamos una escena llena de imágenes sobre uno de los cuentos de esta autora y apunto estamos de internarnos en la pintura; cuando, de pronto, pasa un avión y tú me ves desaparecer en el aire, al mismo tiempo, te veo desaparecer. Despierto, sobresaltada.
La (mismísima) Luzma

--sbc
Azul definitivo
*
¡No puedo creer que esté nevando en México!
**
Me gustaría tenerte a mi lado y ver juntas caer la nieve sobre la ciudad. Ver como se forma una alfombra blanca sobre las calles. El invierno ya no me afecta como antes. Ya no me deprimo y el frío no es tan intenso. Será que me estoy acostumbrando al clima del Norte de América.
***
Llevo semanas y semanas, meses enteros pensando en ti. Tu último correo me ha hecho temblar y llorar de alegría y de nostalgia. Y yo aquí, entre tanta nieve. No deja de nevar. Es un invierno interminable. Tormenta de nieve un día y lluvia congelada otro. Estoy harta del frío, de la nieve, de este invierno. Y entre tanta nieve: tú. Un azul definitivo.
**
Nevó el sábado un centímetro de nieve y luego deshielo. El frío ya empieza a sentirse y llueve. Llueve mucho. Parece ser que este invierno será duro. Leo quiere que ya nieve, pues piensa que Santa llegará antes si todo se encuentra lleno de nieve.
*
Aquí sigue lloviendo; nieva y deshiela; llueve, nieva y deshiela.
Luz María Johnson
--sbc

Monday, November 07, 2005

Las horas (II)

*
Nada tenía yo, no pedí nada
nada en amor puede pedirse
y, así, me diste todo.

Rubén Bonifaz Nuño

*
Tu llamada como las anteriores me toma por sorpresa. Durante estos tres años de distancia física me he preguntado lo mismo: ¿Qué sucedería si estuvieras aquí?, es decir, pienso hipotéticamente en algo que no sucederá. No sé si nuestro encuentro amoroso terminó justo cuando te fuiste o si nuestra correspondencia y estas llamadas (cargadas de frases y deseos por vernos) representan la continuación de algo que ya no es. La historia de una fractura. Sí esta historia es eso: una imposibilidad.

--sbc
Las horas

*
Hoy recibí algo tuyo: unas palabras.

*
aún me siento sorprendida por tu llamada/ayer llegué temprano. Las reubicaciones al interior de la oficina han ido transformando mi espacio habitual. Muebles viejos rompen toda proporción visual. Los teléfonos hasta hace días estaban desconcectados. Y la presencia de otras personas han sumando horas de fastidiosa indiferencia y silencio sepulcral/cuando contesté: no reconocí tu voz. Cuando escuché tu nombre: quedé atónita por varios segundos. Me sentí torpe por preguntar ¿Luz María, de dónde? Tu respuesta me provocó risa, de la nerviosa. Por supuesto: de Canadá.

--sbc

In the desert

In the desert
I saw a creature, naked, bestial,
who, squatting upon the ground,
held his heart in his hands,
and ate of it.
I said: "Is it good, friend?"
"It is bitter -bitter", he answered;
but I like it
because it is bitter,
and because it is my heart".

Stephen Crane

es el corazón del Hombre de todos los tiempos.

--sbc

Friday, November 04, 2005



Hombre

He visto las melancolías más intímas
desprenderse del silencio, ser un golpe altivo
contra ese rostro de perfil ausente
el hombre disfrazado de lobo
que cerca la morada, temeroso huye
apenas el viento entre las ramas
ondea tus preguntas
sobre el bosque se dibuja la sombra del vacío

--sbc